Différences entre versions de « Langue maternelle en apprentissage du français »
Ligne 260 : | Ligne 260 : | ||
:* [[file:///C:/Users/user15/Downloads/ELA_130_0137.pdf]] | :* [[file:///C:/Users/user15/Downloads/ELA_130_0137.pdf]] | ||
:* [[http://www.webdo.tn/2018/02/22/langue-maternelle-cest-tunisien-larabe-langue-paternelle/]] | :* [[http://www.webdo.tn/2018/02/22/langue-maternelle-cest-tunisien-larabe-langue-paternelle/]] | ||
− | :* | + | :* [[https://gerflint.fr/Base/Tunisie1/salah1.pdf%5D]] |
:* [[]] | :* [[]] | ||
:* [[]] | :* [[]] |
Version du 1 décembre 2023 à 13:19
Votre Publicité sur le Réseau |
Traduction
Langue maternelle en apprentissage du français (Français)
/ Concept en Anglais (Anglais)
/ Concept en Arabe (Arabe)
Traductions
Définition
Domaine, Discipline, Thématique
Justification
Définition écrite
- L'impact de la langue maternelle sur l'apprentissage du français au primaire désigne l'étude des influences, des interactions et des conséquences de la langue maternelle d'un élève sur son processus d'acquisition du français en milieu scolaire au niveau primaire.
Cette thématique de recherche examine comment la langue maternelle peut faciliter ou entraver la maîtrise de la langue française chez les élèves en phase d'apprentissage, mettant en lumière les interactions linguistiques, les phénomènes d'interférence linguistique, les processus cognitifs, les stratégies d'enseignement adaptées, et les résultats éducatifs. Elle vise à mieux comprendre comment les caractéristiques linguistiques de la langue maternelle d'un élève, ainsi que les facteurs culturels et sociolinguistiques associés, influencent son acquisition du français au niveau primaire, avec pour objectif d'améliorer les pratiques éducatives et de répondre aux besoins spécifiques des apprenants."
Cette définition capture l'essence de la thématique de recherche en mettant l'accent sur les interactions entre la langue maternelle et l'apprentissage du français au primaire, ainsi que sur les implications pédagogiques qui en découlent.
Classification des élèves en fonction de leur langue maternelle, en mettant en évidence les groupes linguistiques spécifiques, tels que les locuteurs natifs de l'anglais, de l'espagnol, de l'arabe, etc.
Typologie des interférences linguistiques les plus courantes observées chez les élèves, comme les influences phonétiques, grammaticales, lexicales, ou pragmatiques de leur langue maternelle sur le français.
Classification des approches pédagogiques destinées à atténuer les obstacles liés à la langue maternelle, telles que les méthodes d'enseignement bilingues, l'enseignement de la grammaire comparative, ou l'intégration de la culture maternelle dans l'enseignement du français.
Classification des effets de l'âge sur l'impact de la langue maternelle, en distinguant les défis spécifiques rencontrés par les enfants d'âge primaire par rapport aux adolescents ou aux adultes lors de l'apprentissage du français.
Typologie des compétences linguistiques affectées, telles que la compréhension orale, la production orale, la compréhension écrite, la production écrite, et la prononciation.
Classification des influences culturelles et sociolinguistiques spécifiques liées à la langue maternelle, telles que les attitudes envers la langue française, l'identité culturelle des élèves, ou les contextes sociolinguistiques particuliers.
Classification des méthodes d'évaluation visant à mesurer l'impact de la langue maternelle sur l'apprentissage du français, y compris les tests de compétence linguistique, les enquêtes sociolinguistiques, ou les évaluations formatives.
Classification des résultats scolaires en fonction de l'impact de la langue maternelle, en identifiant les élèves qui rencontrent des défis particuliers ou qui réussissent exceptionnellement bien dans leur apprentissage du français. |
Langue maternelle en apprentissage du français - Historique (+)
Définition graphique
Concepts ou notions associés
Langue maternelle en apprentissage du français - Glossaire / (+)
Exemples, applications, utilisations
Pour illustrer la thématique "L'impact de la langue maternelle sur l'apprentissage du français au primaire", voici quelques exemples, applications et utilisations de ces concepts et notions dans le contexte éducatif :
Ces exemples et applications montrent comment les concepts et notions liés à l'impact de la langue maternelle sur l'apprentissage du français au primaire peuvent être mis en pratique pour améliorer l'enseignement, la formation et les résultats scolaires des élèves. |
Erreurs ou confusions éventuelles
- .........................................
- .........................................
Confusion possible ou glissement de sens
- Confusion entre ....... - ........
- Confusion entre ....... - ........
- ....................
Questions possibles
- Quelle est l’influence de la langue arabe sur l’apprentissage du français dans l’enseignement primaire en Tunisie?
- Est-ce qu’elle fait une partie intégrante du processus d’apprentissage de cette langue étrangère?
- Est-ce que notre langue maternelle, c'est-à-dire la langue arabe, est un avantage ou un handicap pour les apprenants de la langue française?
- A quel point la langue maternelle influe-t-elle l’apprentissage de la langue française en Tunisie?
Liaisons enseignements et programmes
Idées ou Réflexions liées à son enseignement
Aides et astuces
Education: Autres liens, sites ou portails
- [[1]]
- [[2]]
- Fichier:///C:/Users/user15/Downloads/ELA 130 0137.pdf
- [[3]]
- [[4]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
]
Bibliographie
Pour citer cette page: (maternelle en apprentissage du français)
ABROUGUI, M & al, 2023. Langue maternelle en apprentissage du français. In Didaquest [en ligne]. <http:www.didaquest.org/wiki/Langue_maternelle_en_apprentissage_du_fran%C3%A7ais>, consulté le 24, novembre, 2024
- Ben Amor Ben Hmida Thouraya. (2009). « Erreurs interférentielles arabe- français et l'enseignement du français ». Synergies Tunisien °1.
- Blanc Michel. (1998). Concept de base de la sociolinguistique, Paris, Ellipse.
- Boubeker Rima. (2015). L’impact de la langue maternelle sur l’acquisition du FLE Cas des apprenants de 1èreAM du CEM de Mouhamed Atmani à M’chouneche wilaya de Biskra (mémoire de Master). Université Mohamed Khider, Biskra, Algérie.
- Boukhari Amel. (2006). « La réforme de l’enseignement du français en Tunisie : enjeux et difficultés ». Le français aujourd’hui.
- Bourial Hatem. (2018, 22 février). « Ma langue maternelle, c’est le tunisien et l’arabe, ma langue paternelle ! ». Webdo.
- Boutan Pierre. (2003). « Langue(s) maternelle(s) : de la mère ou de la patrie ? ». Ela.Etudes de linguistique appliquée.
- Calvet Louis Jean. (1996). La sociolinguistique (9ème éd.). France : Que sais-je ?.
- cf. CECR.
- Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier.
- Cuq Jean pierre et Gruca Isabelle. (2003). « Cours de didactique du français langue étrangère et seconde ». Presses Universitaires de Grenoble.
- Dabène Louise. (1994). Repères sociolinguistique pour l’enseignement des langues. Paris : Hachette.
- Defays Jean Marc. (2018). Enseigner le français-Langue étrangère et seconde. France.
- Durkheim Emile. (1938). L'évolution pédagogique en France. Paris : Quadrige, PUF.
- El Sayed Nadia Ali, Saïd Ibrahim et Salinas Agnès. Appropriation d’une langue étrangère : interférences entre les systèmes français et arabe (dialecte égyptien). Faculté des Lettres Année 8.
- Grandguillaume Gilbert. (1983). Arabisation et politique linguistique au Maghreb. Maison neuve et Larose : Paris.
- Lkolongo Befembo Lomboto Jean Pierre. (2012, Décembre). Conception et réalisation d'un didacticiel de chimie appliquée pour une pédagogie centrée sur l'apprenant (Thèse de doctorat). Université Pédagogique Nationale, République démocratique du Congo.
- Mahanga Fridolin. (2015). Enseignement apprentissage du rôle de l'état dans la régulation de l'économie en classe de première b (mémoire de Master). Ecole Normale Supérieure de Libreville.
- Marzouki Samir. (2011). Interview par Montenay Yves. « La situation du français en Tunisie ». Les cahiers de l’orient.
- Maume Jean Louis. (1973). » L'apprentissage du français chez les Arabophones maghrébins (diglossie et plurilinguisme en Tunisie) ». Langue française phonétique et phonologie.
- Mejri Salah, Said Mosbah, Sfar Inès. (2009). « Plurilinguisme et diglossie en Tunisie ». Synergies Tunisie.
- Said Yacine. (2019). L’impact de la langue maternelle sur l’acquisition du FLE cas des apprenants 1ère As du lycée de Mokhtar Ben Youssef wilaya de Mostaganem (mémoire de Master). Université Ablhamid Ibn Badis, Algérie.
- Zinai Loubna. (2017). L’impact de la langue maternelle sur l’acquisition du FLE Cas des apprenants de 5éme année primaire (mémoire de Master) Mémoire. Université Larbi Ben M’hidi, Oum El Bouaghi, Algérie.
- Sponsors Education
- La langue maternelle (Concepts)
- La langue française (Concepts)
- La didactique (Concepts)
- La pédagogie (Concepts)
- L'apprentissage (Concepts)
- Psycholinguistique (Concepts)
- Linguistique comparative (Concepts)
- Neuroéducation (Concepts)
- Les interférences phonétiques
- Les interférences lexicales
- Les interférences grammaticales
- L'alternance codique
- Concepts
- Pages avec des liens de fichiers brisés
- Langue maternelle en apprentissage du français
- Langue maternelle en apprentissage du français (Concepts)
- Fiche conceptuelle didactique