99 noms de d'Allah
De Didaquest
Révision datée du 14 octobre 2023 à 20:02 par Admin (discussion | contributions)
- Allah - الله - Dieu
- Ar-Rahmān - الرحمن - Le Tout-Miséricordieux -(1) Ar-Rahman, Le Très-Miséricordieux / The All Beneficent
- Ar-Rahīm - الرحيم - Le Très-Miséricordieux -(2) Ar-Rahim, Le Tout-Miséricordieux / The Most Merciful
- Al-Malik - الملك - Le Souverain -(3) Al-Malik, Le Souverain, Le Roi, Le Suzerain / The King, The Sovereign
- Al-Quddūs - القدوس - Le Saint -(4) Al-Qouddous, L'Infiniment Saint / The Most Holy
- As-Salām - السلام - La Paix -(5) As-Salam, La paix, la Sécurité, le Salut / The Peace and Blessing
- Al-Mu'min - المؤمن - La Sauvegarde -(6) Al-Mou'min, Le Fidèle, le Sécurisant, le confiant / The Guarantor
- Al-Mouhaymin - المهيمن - Le Préservateur -(7) Al-Mouhaymin, Le Surveillant, le Témoin, le Préservateur, le Dominateur / The Guardian, The Preserver
- Al-‘Aziz - العزيز - Le Tout Puissant -(8 ) Al-Aziz, Le Tout Puissant, l'Irrésistible, Celui qui l'emporte / The Almighty, The Self Sufficient
- Al-Jabbār - الجبار - Celui qui domine et contraint -(9) Al-Djabbar, Celui qui domine et contraint, le Contraignant, le Réducteur / The Powerful, The Irresistible
- Al-Mutakabbir - المتكبر - L'innaccessible -(10) Al-Moutakabbir, Le Superbe, Celui qui se magnifie / The Tremendous
- Al-Khāliq - الخالق - Le Créateur -(11) Al-Khaliq, Le Créateur, le Déterminant, Celui qui donne la mesure de toute chose / The Creator
- Al-Bāri’ - البارئ - Le Producteur -(12) Al-Bari'e, Le Créateur, le Producteur, le Novateur / The Rightfull
- Al-Musawwir - المصور - Celui qui façonne ses créatures -(13) Al-Mousawwir, Le Formateur, Celui qui façonne ses créatures de différentes formes / The Fashioner of Forms
- Al-Ghaffār - الغفار - Qui absout beaucoup -(14) Al-Ghaffar, Le Tout-Pardonnant, Il pardonne les péchés de Ses serviteurs encore et encore / The Ever Forgiving
- Al-Qahhār - القهار - L'Irrésistible -(15) Al-Qahhar, Le Tout et Très Contraignant, le Dominateur Suprême / The All Compelling Subduer
- Al-Wahhāb - الوهاب - Le Très Généreux -(16) Al-Wahhab, Le Donateur gracieux, généreux / The Bestower
- Ar-Razzāq - الرزاق - Celui qui accorde la subsistance -(17) Ar-Razzaq, Celui qui pourvoit et accorde toujours la subsistance / The Ever Providing
- Al-Fattāh - الفتاح - Celui qui accorde la victoire -(18 ) Al-Fattah, Le Conquérant, Celui qui ne cesse d'ouvrir et]] d'accorder la victoire / The Opener, The Victory Giver
- Al-‘Alīm - العليم - L'Omniscient -(19) Al-'Alim, Le Très-Savant, l'Omniscient / The All Knowing, The Omniscient
- Al-Qabid - القابض - Celui qui retient et qui rétracte -(20) Al-Qabid, Celui qui retient et qui rétracte / The Restrainer, The Straightener
- Al-Bāsit - الباسط - Celui qui étend Sa générosité -(21) Al-Basit, Celui qui étend Sa générosité et Sa miséricorde / The Expander, The Munificent
- Al-Khāfid - الخافض - Celui qui abaisse -(22) Al-Khafid, Celui qui abaisse / The Abaser
- Ar-Rāfi‘ - الرافع - Celui qui élève -(23) Ar-Rafi'e, Celui qui élève / The Exalter
- Al-Mu‘izz - المعز - Celui qui rend puissant -(24) Al-Mou'izz, Celui qui donne puissance et considération / The Giver of Honour
- Al-Moudhill - المذل - Celui qui humilie les fiers -(25) Al-Mouzhill, Celui qui avilit / The Giver of Dishonour
- As-Samī‘ - السميع - L'Audient, Celui qui entend toute chose -(26) As-Sami, L'Audient, Celui qui entend absolument toute chose, qui est très à l'écoute / The All Hearing
- Al-Basīr - البصير - Le Voyant, Celui qui voit toute chose -(27) Al-Basir, Le Voyant, Celui qui voit absolument toute chose / The All Seeing
- Al-Hakam - الحكم - L'Arbitre -(28 ) Al-Hakam, Le Juge, l'Arbitre, Celui qui décide, tranche ou prononce / The Judge, The Arbitrator
- Al-‘Adl - العدل - Le Juste -(29) Al-'Adl, Le Juste, l'Equitable, Celui qui rétablit l'Equilibre / The Utterly Just
- Al-Latīf - اللطيف - Le Bon dans l'épreuve -(30) Al-Latif, Le Subtil-Bienveillant, le Bon / The Subtly Kind
- Al-Khabīr - الخبير - Le Bien-Informé -(31) Al-Khabir, Le Très-Instruit, le Bien-Informé / The All Aware
- Al-Halīm - الحليم - Le Doux, le Très Clément -(32) Al-Halim, Le Longanime, le Très Clément / The Forbearing, The Indulgent
- Al-Adhīm - العظيم - L'Immense, l'Eminent -(33) Al-'Adim, L'Immense, le Magnifique, l'Eminent, le Considérable / The Magnificent, The Infinite
- Al-Ḡafhūr - الغفور - Qui Pardonne -(34) Al-Ghafour, Le Tout-Pardonnant / The All Forgiving
- Ash-Shakūr - الشكور - Le Très-Reconnaissant -(35) Ash-Shakour, Le Très-Reconnaissant, le Très-Remerciant, Celui qui accroît infiniment / The Grateful
- Al-'Ali - العلي - L'Elevé -(36) Al-'Aliyy, Le Sublime, l'Elevé, le Très-Haut / The Sublimely Exalted
- Al-Kabīr - الكبير - L'Infiniment Grand -(37) Al-Kabir, L'Infiniment Grand, plus élevé en Qualités que Ses créatures / The Great
- Al-Hafīdh - الحفيظ - Le Gardien -(38 ) Al-Hafid, Le Préservateur, le Conservateur, Celui qui garde / The Preserver
- Al-Muqīt - المقيت - Qui nourrit tout le monde -(39) Al-Mouqit, Le Gardien, le Puissant, le Témoin, Celui qui produit la subsistance / The Nourisher
- Al-Hasīb - الحسيب - Qui règle le compte de tout le monde -(40) Al-Hasib, Celui qui tient compte de tout, Celui qui suffit à ses créatures / The Reckoner
- Al-Jalīl - الجليل - Le Majestueux -(41) Al-Djalil, Le Majestueux, qui s'attribue la grandeur du Pouvoir et la Gloire de Sa dignité / The Majestic
- Al-Karīm - الكريم - Le Noble -(42) Al-Karim, Le Tout-Généreux, le Noble-Généreux, pur de toute abjection / The Bountiful, The Generous
- Ar-Raqīb - الرقيب - L'Observateur -(43) Ar-Raqib, Le Vigilant, Celui qui observe / The Watchful
- Al-Mujīb - المجيب - Celui qui exauce les prières -(44) Al-Moudjib, Celui qui exauce, Celui qui répond au nécessiteux et au désireux qui Le prie / The Responsive, The Answerer
- Al-Wāsi‘ - الواسع - Le Vaste -(45) Al-Wasi'e, L'Ample, le Vaste, l'Immense / The Vast, The All Encompassing
- Al-Hakīm - الحكيم - Le Sage -(46) Al-Hakim, L'Infiniment Sage / The Wise
- Al-Wadūd - الودود - Qui aime beaucoup -(47) Al-Wadoud, Le Bien-Aimant, le Bien-Aimé / The Loving, The Kind One
- Al-Majīd - المجيد - Le Très Glorieux -(48 ) Al-Majeed, Le Très Glorieux, doté d'un Pouvoir parfait, de Haute Dignité, de Compassion, de Générosité et de Douceur / The All Glorious
- Al-Bā‘ith - الباعث - Qui ressuscite -(49) Al-Ba'it, Celui qui ressuscite Ses serviteurs après la mort, Celui qui incite / The Raiser of The Dead
- Ashahīd - الشهيد - Le Témoin -(50) Ash-Shahid, Le Témoin, qui n'ignore rien de ce qui arrive / The Witness
- Al-Haqq - الحق - Le Vrai -(51) Al-Haqq, Le Vrai, dont l'Existence est la seule véritable / The Truth, The Real
- Al-Wakīl - الوكيل - Le Tuteur -(52) Al-Wakil, Le Gérant, l'Intendant, Celui à qui on se confie et dont le soutien ne fléchit jamais / The Trustee, The Dependable
- Al-Qawi - القوي - Le Fort -(53) Al-Qawiyy, Le Très-Fort, le Très-Puissant, Celui qui possède le Pouvoir complet / The Strong
- Al-Matīn - المتين - Le Robuste -(54) Al-Matin, Le Très-Ferme, l'Inébranlable qui jamais ne fléchit ou ne fatigue / The Firm, The Steadfast
- Al-Wa'li - الولي - Le Protecteur -(55) Al-Walaie, Le Très-Proche, l'Ami, le Maître, le Tuteur / The Protecting Friend, Patron and Helper
- Al-Hamīd - الحميد - Le Louable -(56) Al-Hamid, Le Très-Louange, Celui qui est digne de louanges / The All Praiseworthy
- Al-Muhsi - المحصي - Qui connaît les comptes de tous -(57) Al-Mouh'sy, Celui dont le savoir cerne toute chose, Celui qui garde en compte / The Accounter, The Numberer of All
- Al-Mubdi‘ - المبدئ - L'Auteur -(56 ) Al-Moubdi, Celui qui produit sans modèle, Celui qui donne l'Origine / The Producer, Originator, and Initiator of All
- Al-Mu‘īd - المعيد - Qui fait rentrer tout le monde dans le néant -(59) Al-Mou'id, Celui qui redonne existence après la mort, Celui qui réintègre, qui répète / The Reinstater Who Brings Back All
- Al-Muhyī - المحيي - Qui donne la vie -(60) Al-Mouh'yi, Celui qui fait vivre, qui donne la vie / The Giver of Life
- Al-Mumīt - المميت - Qui donne la mort -(61) Al-Moumit, Celui qui fait mourir le vivant / The Bringer of Death, The Destroyer
- Al-Hayy - الحي - Le Vivant -(62) Al-Hayy, Le Vivant, dont la vie est différente de notre vie / The Ever Living
- Al-Qayyūm - القيوم - L'Immuable -(63) Al-Qayyoum, L'Immuable, le Subsistant par Soi / The Self Subsisting Sustainer of All
- Al-Wājid - الواجد - Qui existe -(64) Al-Wajid, L'Opulent, Celui qui trouve tout ce qu'Il veut / The Perceiver, The Finder, The Unfailing
- Al-Mājid - الماجد - L'Illustre -(65) Al-Majid, Le Noble, le Majestueux, Celui qui a plein de Gloire / The Illustrious, The Magnificent
- Al-Wāhid - الواحد - Le seul -(66) Al-Wahid, Le Seul, le singulier par exellence, sans associé / The One, The Unique, Manifestation of Unity
- Al-Ahad -ٱلْأَحَدُ - L'Unique -(67) Al-Ahad, L'Unique par exellence / The One, the All Inclusive, The Indivisible
- As-Samad - الصمد - L' Eternel Seigneur -(68 ) As-Samad, Le Maître absolu, le Soutien universel, Celui en qui on place sa confiance / The Self Sufficient, The Impregnable, The Eternally Besought of All, The Everlasting
- Al-Qādir - القادر - Le Déterminant -(69) Al-Qadir, Le Puissant, le Déterminant, le Détenteur du pouvoir / The All Able
- Al-Muqtadir - المقتدر - Le Tout Puissant -(70) Al-Mouqtadir, Celui qui a pouvoir sur tout, le Détenteur Absolu du pouvoir / The All Determiner, The Dominant
- Al-Muqaddim - المقدم - Qui a tout précédé -(71) Al-Mouqaddim, Celui qui met en avant, Celui qui précède ou devance / The Expediter, He Who Brings Forward
- Al-Mu’akhir - المؤخر - Qui sera après tout -(72) Al-Mou'akhkhir, Celui qui met en arrière, Celui qui vient en dernier ou qui retarde / The Delayer, He Who Puts Far Away
- Al-Awwal - الأول - Le Premier, dont l'existence n'a pas de début -(73) Al-Awwal, Le Premier, dont l'existence n'a pas de commencement / The First
- Al-Ākhir - الآخر - Le Dernier, dont l'existence n'a pas de fin -(74) Al-Akhir, Le Dernier, dont l'existence n'a pas de fin / The Last
- Adh-Dhāhir - الظاهر - L'Extérieur, l'Apparent -(75) Ad-Dahir, L'Extérieur, l'Apparent / The Manifest, The All Victorious
- Al-Bātin - الباطن - L'Intérieur, le Caché -(76) Al-Batin, L'Intérieur, le Caché / The Hidden, The All Encompassing
- Al-Wāly - الواليي - Le Monarque -(77) Al-Wali;, Le Maître très proche, Celui qui dirige / The Patron
- Al-Muta'āli - المتعالي - Le Sublime -(78 ) Al-Mouta'ali, Le Sublime, l'Exalté, l'Elevé, pur de tout attribut de la création / The Self Exalted
- Al-Barr - البر - Le Bienfaiteur -(79) Al-Barr, Le Bon, le Bienveillant, le Bienfaisant, envers ses créatures / The Most Kind and Righteous
- At-Tawwab - التواب - Qui ne cesse d'accueillir le repentir -(80) At-Tawwab, Celui qui ne cesse de revenir, d'accueillir le repentir sincère de ses adorateurs et qui leur accorde Son Pardon / The Ever Returning, Ever Relenting
- Al-Muntaqim - المنتقم - Le Vengeur -(81) Al-Mountaqim, Le Vengeur, qui a le dessus sur Ses ennemis et les punit pour leurs péchés / The Avenger
- Al-Afuww - العفو - L'Indulgent -(82) Al-Afouw, Celui qui efface, l'Indulgent dont le pardon est large / The Pardoner, The Effacer of Sins
- Al-Ra’ūf - الرؤوف - Le Bienveillant en grâce -(83) Ar-Raouf, Le Très-Doux, le Très-Bienveillant, à la miséricorde extrême / The Compassionate, The All Pitying
- Mālik-ul-Mulk - مالك الملك - Le Maître du Pouvoir -(84) Malikoul-Moulk, Le Possesseur du Royaume, qui contrôle son règne et donne un règne à qui Il veut / The Owner of All Sovereignty
- Dhul-Jalāli-wal-Ikrām - ذو الجلال و الإكرام - Détenteur de Majesté qui mérite d'être Exalté -(85) Dhoul Djalal Wal-Ikram, Le Détenteur de la Majesté et de la Générosité, qui mérite d'être Exalté et non renié / The Lord of Majesty and Generosity
- Al-Muqsit - المقسط - L'Equitable -(86) Al-Mouqsit, L'Equitable, Celui qui rend justice, sans léser quiconque / The Equitable, The Requiter
- Al-Jāmi‘ - الجامع - Le Rassembleur -(87) Al-Djami'e, Celui qui réunit, Celui qui synthétise / The Gatherer, The Unifier
- Al-Ḡhani - الغني - Le Riche par excellence -(88 ) Al-Ghaniyy, Le Suffisant par soi, Celui qui n'a besoin de personne / The All Rich, The Independent
- Al-Mughni - المغنى - Qui satisfait les besoins de Ses créatures -(89) Al-Moughni, Celui qui confère la suffisance et satisfait les besoins de Ses créatures / The Enricher, The Emancipator
- Al-Māni‘ - المانع - Le Défenseur -(90) Al-Mani'e, Le Défenseur, Celui qui empêche, Celui qui protège et donne victoire à Ses pieux croyants / The Withholder, The Shielder, the Defender
- Ad-Dār - الضار - Qui peut nuire (à ceux qui L'offensent) -(91) Ad-Dhar, Celui qui contrarie, Celui qui peut nuire (à ceux qui L'offensent) / [[ The Distressor, The Harmer
- An-Nāfi‘ - النافع - L'Utile -(92) An-Nafi'e, Celui qui accorde le profit, l'Utile, Celui qui facilite à qui Il veut / The Propitious, The Benefactor
- An-Nūr - النور - La Lumière -(93) An-Nour, La Lumière / The Light
- Al-Hādi - الهادي - Le Guide -(94) Al-Hadi, Le Guide / The Guide
- Al-Badī‘ - البديع - L'inventeur -(95) Al-Badi'e, Le Novateur, Celui qui a créé toute chose et les a formées sans exemple précédent / The Incomparable, The Originator
- Al-Baqi - الباقي - Le Permanent -(96) Al-Baqi, Le Permanent, dont la non- existence est impossible pour Lui / The Ever Enduring and Immutable
- Al-Wārith - الوارث - L'Héritier -(97) Al-Warih, L'Héritier / The Heir, The Inheritor of All
- Ar-Rashīd - الرشيد - Qui agit avec droiture -(98 ) Ar-Rachid, Celui qui agit avec droiture, Celui qui dirige avec sagesse / The Guide, Infallible Teacher and Knower
- As-Sabur - الصبور - Le Patient -(99) As-Sabour, Le Patient, le Très-Constant, qui recule la punition des pécheurs / The Patient, The Timeless