Différences entre versions de « FLE (Français Langue Etrangère) - FLS (Français Langue Seconde) »

De Didaquest
Aller à la navigationAller à la recherche
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 186 : Ligne 186 :
  
 
<!-- Remplacez, Adaptez, Ajoutez ou Supprimez les images et lignes non utilisées-->
 
<!-- Remplacez, Adaptez, Ajoutez ou Supprimez les images et lignes non utilisées-->
Image:CNV-Psy-Positive.jpg|CNV et Psychologie positive : Citation
+
 
Image:Appliquer-CNV-et-Psychologie-positive-en-formation.jpg|Appliquer la CNV et la Psychologie positive en formation
+
Image:AAA.jpg|FLE vs FLS
Image:La-Psychologie-Positive-en-Famille.jpg|La Psychologie Positive en Famille.jpg
+
Image:RRR.png|FLE vs FLS
  
 
</gallery><!-- ************** Fin modification images***************************-->
 
</gallery><!-- ************** Fin modification images***************************-->
Ligne 210 : Ligne 210 :
 
* '''AUTRES MEDIAS'''
 
* '''AUTRES MEDIAS'''
  
{{cairn}} [https://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2012-1-page-25.htm {{PAGENAME}}]
+
[https://www.slideserve.com/bunme/les-didactiques-du-fran-ais-fle-fls-flm {{PAGENAME}}]
  
  
Ligne 225 : Ligne 225 :
 
<!-- ****************** Commercez les modifications ****************************-->
 
<!-- ****************** Commercez les modifications ****************************-->
  
Une stratégie de changement conceptuel pour intégrer la Communication Non Violente (CNV) et la Psychologie Positive pourrait impliquer les étapes suivantes :
 
  
* Compréhension approfondie :
+
La mise en œuvre d'une stratégie de changement conceptuel autour du Français Langue Étrangère (FLE) et du Français Langue Seconde (FLS) peut être un processus complexe, mais il est crucial pour favoriser des approches pédagogiques plus efficaces et adaptées aux besoins des apprenants. Voici quelques étapes qui pourraient être intégrées dans une telle stratégie :
  
:* Familiarisez-vous en profondeur avec les principes et les pratiques de la CNV et de la Psychologie Positive. Identifiez les points de convergence et les différences entre les deux approches.
+
* Évaluation des Conceptions Actuelles :  
 +
Avant d'initier un changement conceptuel, il est essentiel de comprendre les conceptions actuelles des enseignants, des apprenants et des autres parties prenantes. Cela peut se faire par le biais de sondages, d'entretiens et d'observations en classe.
  
* Identification des synergies :
+
* Communication et Sensibilisation :  
:* Identifiez les domaines où la CNV et la Psychologie Positive se complètent. Par exemple, la CNV peut fournir des outils pour une communication empathique, tandis que la Psychologie Positive peut offrir des stratégies pour cultiver le bien-être et l'épanouissement.
+
Communiquez clairement les raisons du changement conceptuel, mettant en évidence les avantages potentiels pour les apprenants, les enseignants et le programme dans son ensemble. Sensibilisez les parties prenantes à l'importance d'adopter des approches plus dynamiques et centrées sur les apprenants.
  
* Formation et intégration personnelle :
+
* Formation Continue :  
:* Suivez des formations ou lisez des ouvrages approfondis sur la CNV et la Psychologie Positive. Pratiquez activement les principes dans votre vie quotidienne pour intégrer ces approches dans vos interactions et votre manière de penser.
+
Offrez des opportunités de formation continue aux enseignants pour les familiariser avec les nouvelles approches pédagogiques et les aider à intégrer ces concepts dans leur pratique quotidienne.
  
* Identification des obstacles internes :
+
* Ressources Pédagogiques Actualisées :  
:* Identifiez les croyances ou les habitudes mentales qui pourraient entraver le changement conceptuel. Cela pourrait inclure des préjugés préexistants, des schémas de pensée rigides, ou des habitudes de communication non productives.
+
Fournissez des ressources pédagogiques actualisées qui reflètent les nouvelles approches. Cela peut inclure des manuels, des supports de cours interactifs, des activités en ligne, etc.
  
* Élaboration d'un plan de changement :
+
* Réseautage et Partage d'Idées :  
:* Développez un plan détaillé pour intégrer progressivement la CNV et la Psychologie Positive dans votre vie. Cela peut inclure des objectifs spécifiques, des échéances, et des actions concrètes.
+
Facilitez le réseautage entre les enseignants et les éducateurs en FLE et FLS. Les forums de partage d'idées peuvent favoriser l'échange de bonnes pratiques et la création d'une communauté d'apprentissage.
  
* Pratique régulière :
+
En mettant en œuvre ces étapes de manière réfléchie et collaborative, une stratégie de changement conceptuel peut transformer positivement l'enseignement du FLE et FLS, en mettant l'accent sur l'adaptabilité, l'interaction authentique et la compréhension culturelle.
:* La pratique régulière est essentielle pour un changement conceptuel durable. Engagez-vous dans des exercices pratiques qui mettent en œuvre les principes de la CNV et de la Psychologie Positive.
 
  
* Soutien social :
 
:* Impliquez-vous dans des groupes ou des communautés qui partagent les mêmes valeurs. Le soutien social peut renforcer votre engagement et offrir des perspectives supplémentaires sur la manière d'intégrer ces approches.
 
 
* Réflexion continue et ajustements :
 
:* Faites régulièrement le point sur votre progrès. Réfléchissez aux situations où vous avez appliqué avec succès les principes de la CNV et de la Psychologie Positive, ainsi qu'aux défis rencontrés. Ajustez votre approche en conséquence.
 
 
* Évaluation périodique :
 
:* Évaluez périodiquement les changements conceptuels dans votre manière de communiquer et de percevoir les situations. Identifiez les domaines où vous avez réussi à intégrer ces approches de manière significative et ceux où des ajustements supplémentaires sont nécessaires.
 
 
En suivant ces étapes, vous pouvez progressivement changer vos habitudes de communication et de pensée pour incorporer de manière plus intégrée les principes de la Communication Non Violente et de la Psychologie Positive dans votre vie.
 
                                         
 
  
 
}}<!--***Fin Fiche Stratégie de changement conceptuelle (Solutions possibles)***-->
 
}}<!--***Fin Fiche Stratégie de changement conceptuelle (Solutions possibles)***-->
Ligne 268 : Ligne 256 :
 
<!-- ************ Commercez les modifications *********************-->
 
<!-- ************ Commercez les modifications *********************-->
  
'''Communication Non Violente (CNV) :'''
+
'''Français Langue Etrangère (FLE) :'''
 
 
* [[Qu'est-ce que signifie pour vous la Communication Non Violente (CNV) ?]]
 
* [[Pouvez-vous donner un exemple concret de situation où la CNV pourrait être appliquée de manière bénéfique ?]]
 
* [[Comment la CNV peut-elle contribuer à une résolution de conflit plus efficace ?]]
 
* [[En quoi la pratique de l'empathie est-elle importante dans la CNV ?]]
 
* [[Quels sont les principaux principes de la CNV et comment peuvent-ils être appliqués dans la vie quotidienne ?]]
 
  
'''Psychologie Positive :'''
+
* [[Quels sont les principaux défis auxquels les apprenants en FLE font face dans votre contexte éducatif spécifique ?]]
 +
* [[Comment intégrez-vous la dimension culturelle dans vos cours de FLE pour enrichir l'expérience d'apprentissage ?]]
 +
* [[Quelles sont vos stratégies préférées pour encourager la communication orale en classe de FLE ?]]
 +
* [[Comment adaptez-vous vos méthodes d'enseignement pour répondre aux différents styles d'apprentissage des étudiants en FLE ?]]
 +
* [[Selon vous, quelle est l'importance de l'utilisation des technologies dans l'enseignement du FLE ?]]
  
* [[Comment définiriez-vous la Psychologie Positive et en quoi diffère-t-elle des approches traditionnelles de la psychologie ?]]
+
'''Français Langue Seconde (FLS) :'''
* [[Quels sont les éléments clés de l'épanouissement personnel selon la Psychologie Positive ?]]
 
* [[En quoi la gratitude peut-elle influencer positivement le bien-être mental et émotionnel ?]]
 
* [[Comment identifiez-vous et utilisez-vous vos forces personnelles dans votre vie quotidienne ?]]
 
* [[En quoi la Psychologie Positive peut-elle contribuer à la gestion du stress et à la résilience ?]]
 
  
'''Intégration des deux approches :'''
+
* [[Quels sont les défis spécifiques auxquels sont confrontés les apprenants en FLS dans votre contexte éducatif ?]]
 +
* [[Comment intégrez-vous la continuité avec la langue maternelle des apprenants dans vos cours de FLS ?]]
 +
* [[Quelles stratégies employez-vous pour créer un environnement d'immersion linguistique en classe de FLS ?]]
 +
* [[Comment adaptez-vous vos méthodes d'enseignement pour répondre aux besoins spécifiques des apprenants en FLS ?]]
 +
* [[Selon vous, comment l'apprentissage du FLS peut contribuer à l'intégration sociale des apprenants dans la société francophone ?]]
  
* [[Comment percevez-vous les synergies entre la CNV et la Psychologie Positive ?]]
+
'''FLE & FLS :'''
* [[Pouvez-vous imaginer des situations où la pratique simultanée de la CNV et de la Psychologie Positive pourrait être particulièrement puissante ?]]
 
* [[Comment pourriez-vous intégrer les principes de la CNV pour favoriser des interactions positives dans votre vie quotidienne, en utilisant également les concepts de la Psychologie Positive ?]]
 
* [[En quoi l'application des principes de la CNV et de la Psychologie Positive peut-elle contribuer à des relations plus épanouissantes ?]]
 
* [[Quels défis pourriez-vous rencontrer en essayant de mettre en pratique ces deux approches simultanément et comment pourriez-vous les surmonter ?]]
 
  
 +
* [[Quels sont les défis communs auxquels sont confrontés les apprenants en FLE et en FLS dans votre contexte éducatif ?]]
 +
* [[Quel rôle joue la technologie dans l'enseignement du FLE et du FLS, et quelles ressources numériques trouvez-vous particulièrement efficaces ?]]
 +
* [[CComment collaborez-vous avec d'autres enseignants et départements pour enrichir l'expérience d'apprentissage en FLE et FLS ?]]
  
  
Ligne 304 : Ligne 289 :
 
<!-- ****************** Commercez les modifications *********************-->
 
<!-- ****************** Commercez les modifications *********************-->
  
* ONIWELL Ilona, Introduction à la psychologie positive, trad. Cécile Menon, Payot, 03 octobre 2012. -BORCARD-SACCO Monique, Psycho Positive, mode d'emploi : prouvé scientifiquement !, Jouvence, 9 novembre 2011, coll. « Les pratiques Jouvence ».                                                 
+
* Cécile Goï, Emmanuelle Huver, FLE, FLS, FLM : continuum ou interrelations ?, 2012.                                                 
* COTTRAUX Jean, La force avec soi, pour une psychologie positive, Odile Jacob, septembre 2010, coll. "« Poche Odile Jacob ».
+
* Fatima Chnane-Davin, Le français langue seconde (FLS) en France : appel à « l'interdidacticité », 2004.                                            
* KRUMM-MARTIN Charles, TARQUINIO Cyril, (sous la dire. De _), Traité de psychologie positive, De Boeck, 1 juillet 2011, coll. « Ouvertures Psychologiques ».                                               
 
* SHANLAND Rebecca, La psychologie positive, Dunod, 19 septembre 2012.                                                
 
  
 
}}<!-- ************* Fin Fiche Didactique Bibliographie *************** -->
 
}}<!-- ************* Fin Fiche Didactique Bibliographie *************** -->
  
 
{{Widget:Fiche-Conceptions-Bas}}
 
{{Widget:Fiche-Conceptions-Bas}}

Version actuelle datée du 10 décembre 2023 à 01:30


Fiches Question - Réponse
Posez une Question
Target Icon.pngVotre Publicité sur le Réseau Target Icon.png


(+)


Puce-didaquest.png Conception : Clarification - Explicitation


Puce-didaquest.png Conceptions liées - Typologie

Conceptions liées au Français Langue Etrangère (FLE) :

Approche Traditionnelle : Certains peuvent avoir une conception traditionnelle de l'enseignement du FLE, mettant l'accent sur l'apprentissage de la grammaire et du vocabulaire de manière structurée, avec une attention particulière aux règles formelles de la langue.

Dépendance à la Langue Maternelle : Certains apprenants et enseignants peuvent avoir la conception erronée que l'utilisation de la langue maternelle pendant les cours de FLE est nécessaire, voire préférable. Cependant, des approches communicatives encouragent souvent l'immersion maximale dans la langue cible.

Focus sur la Prononciation : Certains apprenants et enseignants peuvent donner une importance disproportionnée à la prononciation, pensant que c'est le critère principal de la compétence linguistique. Cela peut conduire à une auto-évaluation négative chez les apprenants.

Priorité à la Grammaire : Certains enseignants et apprenants peuvent croire que l'enseignement de la grammaire est la clé du succès en FLE, négligeant d'autres compétences linguistiques essentielles telles que la compréhension orale et la communication.

Attentes Culturelles Limitées : Certains peuvent avoir une conception limitée de l'importance de la dimension culturelle dans l'apprentissage du FLE, ne considérant que la langue sans tenir compte de son context culturel.

Typologies liées au Français Langue Etrangère (FLE) :

Niveaux de Compétence Linguistique : Cette typologie classifie les apprenants en fonction de leur niveau de compétence linguistique, souvent en utilisant les échelles du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Les niveaux incluent A1, A2, B1, B2, C1 et C2, reflétant la progression de débutant à avancé.

Contextes d'Apprentissage : Les typologies peuvent se baser sur les contextes spécifiques dans lesquels l'apprentissage du FLE a lieu. Cela peut inclure l'enseignement en classe, l'apprentissage autonome en ligne, les cours intensifs, les cours pour des besoins spécifiques, etc.

Objectifs d'Apprentissage : Cette typologie classe les apprenants en fonction de leurs objectifs spécifiques d'apprentissage, tels que l'acquisition de compétences professionnelles, la préparation à des examens de langue, ou l'expérience culturelle.

Méthodologies Pédagogiques : Les typologies peuvent se pencher sur les différentes méthodologies d'enseignement utilisées en FLE, telles que l'approche communicative, l'apprentissage par projet, l'utilisation des technologies, etc.


Conceptions liées au Français Langue Seconde (FLS) :

Continuité avec la Langue Maternelle : Certains peuvent concevoir le FLS comme un processus qui repose sur la continuité avec la langue maternelle de l'apprenant, favorisant ainsi des ponts entre les compétences linguistiques déjà acquises et celles en cours de développement.

Adaptation aux Besoins Pratiques : Certains peuvent concevoir le FLS comme une réponse aux besoins pratiques de communication dans la vie quotidienne ou professionnelle, mettant l'accent sur l'acquisition de compétences linguistiques pertinentes pour les situations réelles.

Intégration Sociale : Certains peuvent concevoir le FLS comme un moyen d'intégration sociale, permettant aux apprenants de participer activement à la société francophone, de comprendre sa culture et de développer des compétences pour interagir avec les locuteurs natifs.

Approche Communicative : Certains adoptent la conception que l'enseignement du FLS doit être centré sur l'approche communicative, mettant l'accent sur l'utilisation réelle de la langue dans des contextes significatifs plutôt que sur des exercices purement formels.


Typologies liées au Français Langue Seconde (FLS) :

Niveaux de Compétence Linguistique : Comme pour le FLE, la typologie basée sur les niveaux de compétence linguistique selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) est également applicable au FLS, avec des niveaux allant de A1 à C2.

Contextes d'Apprentissage : La typologie peut prendre en compte les différents contextes dans lesquels l'apprentissage du FLS a lieu, tels que les écoles, les universités, les programmes d'immersion, les cours en ligne, les cours pour les immigrants, etc.

Publics Spécifiques : La typologie peut se concentrer sur des publics spécifiques, tels que les enfants, les adolescents, les adultes, les professionnels, les immigrants, chacun ayant des besoins d'apprentissage spécifiques.

Objectifs d'Apprentissage : La typologie peut classer les apprenants en fonction de leurs objectifs spécifiques d'apprentissage, tels que l'acquisition de compétences professionnelles, l'intégration sociale, la préparation à des examens linguistiques, etc.


Puce-didaquest.png Concepts ou notions associés

Français Langue Etrangère (FLE) :

  1. Approche Communicative : Met l'accent sur l'acquisition des compétences linguistiques à travers des interactions authentiques et la communication réelle, favorisant ainsi une utilisation pratique de la langue.
  2. Sociolinguistique : Intègre des éléments de sociolinguistique pour enseigner le français dans des contextes culturels variés, reflétant ainsi la diversité linguistique et culturelle de la francophonie.
  3. Culture Francophone : Intègre la culture francophone dans l'enseignement du FLE pour offrir une compréhension approfondie des coutumes, des traditions et de la diversité culturelle associées à la langue française.
  4. Plurilinguisme : Reconnait la capacité des apprenants à maîtriser plusieurs langues, encourageant le développement de compétences plurilingues en plus du français.

Français Langue Seconde (FLS) :

  1. Adaptation Culturelle : Intègre la compréhension de la culture francophone pour aider les apprenants à s'adapter aux aspects culturels associés à la langue française dans différents contextes.
  2. Continuité Linguistique : Reconnaît la continuité avec la langue maternelle des apprenants, favorisant des approches pédagogiques qui tirent parti des compétences linguistiques préexistantes.
  3. Éducation Intégrée : Encourage l'intégration de l'apprentissage du français dans d'autres domaines académiques, favorisant ainsi une approche transdisciplinaire et une utilisation pratique de la langue.
  4. Bilinguisme : Favorise le développement du bilinguisme en reconnaissant la possibilité et les avantages pour les apprenants de maîtriser leur langue maternelle en plus du français.


Concepts communs aux deux approches :

  • Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECR) : Fournit une référence commune pour évaluer les compétences linguistiques, indépendamment du contexte d'apprentissage.
  • Culturalisation de l'Enseignement : Intègre la dimension culturelle dans l'enseignement pour favoriser la compréhension de la langue dans son contexte culturel.


Puce-didaquest.png Éléments graphique




Puce-didaquest.png Stratégie de changement conceptuel


Puce-didaquest.png Questions possibles



Puce-didaquest.png Bibliographie



Target Icon.pngVotre Publicité sur le Réseau Target Icon.png