Modèle:T/Documentation

De Didaquest
Aller à la navigationAller à la recherche
Template-info.svg Documentation du modèle

Usage

Ce modèle sert à commencer une ligne de traduction. Il permet de gérer les catégorisations et les noms de langue.

Cas standard

En utilisant ce modèle, une ligne de traduction s’écrira :

* {{T|en}} : {{trad|en|cat}}

qui donne :

  • Erreur de script : le module « traduction » n’existe pas. : Modèle:Trad

C’est l’utilisation la plus simple du modèle. Elle affiche le nom de la langue correspondant au code et ajoute la page dans la catégorie correspondante (Catégorie:Traductions en anglais dans le cas présent).

Note : Seules les pages de l’espace de noms principal sont catégorisées.

langue inconnue

Si on ne connaît pas le code de la langue, on peut simplement écrire son nom :

* {{T|anglais}} : [[cat]]

ce qui donne :

  • Erreur de script : le module « traduction » n’existe pas. : cat

Le nom est affiché, mais la page est ajoutée à la catégorie Catégorie:Wiktionnaire:Traduction avec code langue non défini pour qu’on puisse ensuite lui trouver un code. L’utilisation des codes est importante car elle permet de normaliser les langues utilisées dans le Wiktionnaire. Cela évite les doublons, rassemble les données dans des catégories et facilite la communication entre les projets.

Traduction à trier

Le Wiktionnaire est en train de trier les traductions. Souvent il n’y a qu’une seule section traduction par page, alors que le mot vedette a plusieurs sens très différents. Il est donc important de savoir à quel sens se rapporte chaque traduction.

Pour indiquer qu’une traduction a besoin d’être triée, vous pouvez ajouter trier comme deuxième argument :

* {{T|en|trier}} : {{trad|en|cat}}

Cela ajoute la page dans la catégorie Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais. Cette catégorisation ne fonctionne que si la langue est sous forme de code.

Paramètres

Paramètres
1 Code de langue si possible, nom de la langue sinon.
2 Optionnel : trier, permet d’indiquer que la traduction est à trier entre les différents sens de la page.

Relation avec les anciens modèles

L’ancien usage était d’utiliser directement le modèle du nom de la langue {{en}}, par exemple :

* {{en}} : {{trad|en|cat}}

Ce modèle prend ce code de langue en paramètre, ce qui permet de beaucoup mieux gérer les noms de langue non standard et de faire la catégorisation à ce niveau et non au niveau du modèle {{trad}}.

À terme, ce modèle pourrait aussi permettre de délimiter précisément les traductions en chaque langue, par exemple pour permettre à l’utilisateur de n’afficher que les langues qu’il souhaite.

Voir aussi