Différences entre versions de « Terminologie »

De Didaquest
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 142 : Ligne 142 :
  
 
* '''Pas de terminologie sans domaine'''
 
* '''Pas de terminologie sans domaine'''
Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi
+
Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi particulier. Un même terme peut avoir des sens différents suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un même domaine.
particulier. Un même terme peut avoir des sens différents
+
 
suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner
+
Pour connaître le sens du terme, il faut donc connaître préalablement son domaine d’emploi. Par exemple, il existe au moins trois termes profilage :
des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un
+
:* dans le domaine mécanique, il désigne l’opération par laquelle on donne une forme particulière à une pièce, à une carrosserie ;
même domaine.
+
:* dans le domaine économique, il désigne la comparaison du profil de certains consommateurs avec le profil moyen, établie à des fi ns commerciales ;
: Pour connaître le sens du terme, il faut donc connaître
+
:* dans le domaine de la criminologie, il s’agit de l’établissement du profil psychologique d’un individu
préalablement son domaine d’emploi.
 
: Par exemple, il existe au moins trois termes profilage :
 
:* dans le domaine mécanique, il désigne l’opération par
 
laquelle on donne une forme particulière à une pièce, à une
 
carrosserie ;
 
:* dans le domaine économique, il désigne la comparaison du
 
profi l de certains consommateurs avec le profi l moyen, établie
 
à des fi ns commerciales ;
 
:* dans le domaine de la criminologie, il s’agit de
 
l’établissement du profi l psychologique d’un individu
 
 
recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête.
 
recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête.
 +
 +
* '''L'utilisation de synonyme est rare''': contrairement aux mots de la langue courante qui peuvent souvent être remplacés par un synonyme, en
 +
terminologie, les synonymes sont rares. En principe, à une notion précise correspond un terme unique :
 +
 +
: - Exemple: le mot acquisition:
 +
:* Dans la langue générale, peut être remplacé par d’autres mots. On peut dire : « J’ai fait l’acquisition d’un baladeur », mais on
 +
peut tout aussi bien substituer un autre mot à acquisition et dire : « J’ai fait l’achat, l’emplette… d’un baladeur ».
 +
:* En revanche dans le domaine des télécommunications, l’acquisition est la « réception d’un signal identifiable provenant d’un émetteur artificiel ou naturel ». C’est le terme consacré, seul possible.
 +
 +
: - Autre exemple, le mot assistant:
 +
:* Au travail, un responsable en parlant de son assistant, pourra dire aussi bien « mon collaborateur », « mon adjoint » « mon bras droit », « mon second », « mon collègue »…
 +
:* Dans le domaine informatique, le terme assistant, employé pour désigner « un programme d’aide intégré à un logiciel, qui guide l’utilisateur dans l’exécution de certaines tâches », est réservé à ce sens précis. On ne peut lui substituer un autre terme.
  
 
}}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* -->
 
}}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* -->

Version du 14 mars 2018 à 15:02


Autres Fiches Conceptuelles
Posez une Question


(+)

Target Icon.pngVotre Publicité sur le Réseau Target Icon.png

Puce-didaquest.png Traduction


More-didaquest.png Traductions


Puce-didaquest.png Définition

Domaine, Discipline, Thématique


More-didaquest.png Justification


Définition écrite


  • Le mot terminologie désigne aussi une activité, l’ « art de repérer, d’analyser et, au besoin, de créer le vocabulaire pour une technique donnée, dans une situation concrète de fonctionnement, de façon à répondre aux besoins d’expression de l’usager » de produire les termes et définitions pour désigner les notions et réalités d’un domaine : récemment il a fallu créer génome, cybercaméra, biocarburant, minimessage, …
  • La terminologie (ou terminographie) s’applique aux langages spécialisés comme la lexicographie touche à la langue générale. Une notion, une définition, un terme : c’est le principe d’élaboration de toute terminologie ; chaque notion nouvelle doit être définie avec précision et désignée par un terme, le plus adapté, le plus parlant, le plus clair possible.
Elle est proche de la traduction, se fondant sur le sens d’une notion pour donner des termes équivalents d’une langue à l’autre.

More-didaquest.png Terminologie - Historique (+)


Définition graphique




Puce-didaquest.png Concepts ou notions associés


More-didaquest.png Terminologie - Glossaire / (+)



Puce-didaquest.png Exemples, applications, utilisations

  • Chaque discipline ou une communauté à une terminologie qui lui est spécifique.
  • Terminologie au sens de discipline recherche le sens des termes, leurs origines, leurs fondements, la fréquence de leurs usages et surtout leurs équivalents dans d'autre langue.
Pour pouvoir conserver sa vocation universelle la langue française doit pouvoir désigner en français toutes les notions, toutes les réalités nouvelles au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Il s’agit de choisir le mot ou l’expression qui désignera en français la réalité nouvelle. C’est le travail de terminologie. S’il n’existe pas dans la langue française de mot pour désigner l’équivalent, il s’agit d’un travail de néologie.


  • Pas de terminologie sans domaine

Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi particulier. Un même terme peut avoir des sens différents suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un même domaine.

Pour connaître le sens du terme, il faut donc connaître préalablement son domaine d’emploi. Par exemple, il existe au moins trois termes profilage :

  • dans le domaine mécanique, il désigne l’opération par laquelle on donne une forme particulière à une pièce, à une carrosserie ;
  • dans le domaine économique, il désigne la comparaison du profil de certains consommateurs avec le profil moyen, établie à des fi ns commerciales ;
  • dans le domaine de la criminologie, il s’agit de l’établissement du profil psychologique d’un individu

recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête.

  • L'utilisation de synonyme est rare: contrairement aux mots de la langue courante qui peuvent souvent être remplacés par un synonyme, en

terminologie, les synonymes sont rares. En principe, à une notion précise correspond un terme unique :

- Exemple: le mot acquisition:
  • Dans la langue générale, peut être remplacé par d’autres mots. On peut dire : « J’ai fait l’acquisition d’un baladeur », mais on

peut tout aussi bien substituer un autre mot à acquisition et dire : « J’ai fait l’achat, l’emplette… d’un baladeur ».

  • En revanche dans le domaine des télécommunications, l’acquisition est la « réception d’un signal identifiable provenant d’un émetteur artificiel ou naturel ». C’est le terme consacré, seul possible.
- Autre exemple, le mot assistant:
  • Au travail, un responsable en parlant de son assistant, pourra dire aussi bien « mon collaborateur », « mon adjoint » « mon bras droit », « mon second », « mon collègue »…
  • Dans le domaine informatique, le terme assistant, employé pour désigner « un programme d’aide intégré à un logiciel, qui guide l’utilisateur dans l’exécution de certaines tâches », est réservé à ce sens précis. On ne peut lui substituer un autre terme.

(+)


Puce-didaquest.png Erreurs ou confusions éventuelles



Puce-didaquest.png Questions possibles



Puce-didaquest.png Liaisons enseignements et programmes

Idées ou Réflexions liées à son enseignement



Aides et astuces



Education: Autres liens, sites ou portails




Puce-didaquest.png Bibliographie