Différences entre versions de « Terminologie »
Ligne 142 : | Ligne 142 : | ||
* '''Pas de terminologie sans domaine''' | * '''Pas de terminologie sans domaine''' | ||
− | Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi | + | Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi particulier. Un même terme peut avoir des sens différents suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un même domaine. |
− | particulier. Un même terme peut avoir des sens différents | + | |
− | suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner | + | Pour connaître le sens du terme, il faut donc connaître préalablement son domaine d’emploi. Par exemple, il existe au moins trois termes profilage : |
− | des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un | + | :* dans le domaine mécanique, il désigne l’opération par laquelle on donne une forme particulière à une pièce, à une carrosserie ; |
− | même domaine. | + | :* dans le domaine économique, il désigne la comparaison du profil de certains consommateurs avec le profil moyen, établie à des fi ns commerciales ; |
− | + | :* dans le domaine de la criminologie, il s’agit de l’établissement du profil psychologique d’un individu | |
− | préalablement son domaine d’emploi. | ||
− | |||
− | :* dans le domaine mécanique, il désigne l’opération par | ||
− | laquelle on donne une forme particulière à une pièce, à une | ||
− | carrosserie ; | ||
− | :* dans le domaine économique, il désigne la comparaison du | ||
− | |||
− | à des fi ns commerciales ; | ||
− | :* dans le domaine de la criminologie, il s’agit de | ||
− | l’établissement du | ||
recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête. | recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête. | ||
+ | |||
+ | * '''L'utilisation de synonyme est rare''': contrairement aux mots de la langue courante qui peuvent souvent être remplacés par un synonyme, en | ||
+ | terminologie, les synonymes sont rares. En principe, à une notion précise correspond un terme unique : | ||
+ | |||
+ | : - Exemple: le mot acquisition: | ||
+ | :* Dans la langue générale, peut être remplacé par d’autres mots. On peut dire : « J’ai fait l’acquisition d’un baladeur », mais on | ||
+ | peut tout aussi bien substituer un autre mot à acquisition et dire : « J’ai fait l’achat, l’emplette… d’un baladeur ». | ||
+ | :* En revanche dans le domaine des télécommunications, l’acquisition est la « réception d’un signal identifiable provenant d’un émetteur artificiel ou naturel ». C’est le terme consacré, seul possible. | ||
+ | |||
+ | : - Autre exemple, le mot assistant: | ||
+ | :* Au travail, un responsable en parlant de son assistant, pourra dire aussi bien « mon collaborateur », « mon adjoint » « mon bras droit », « mon second », « mon collègue »… | ||
+ | :* Dans le domaine informatique, le terme assistant, employé pour désigner « un programme d’aide intégré à un logiciel, qui guide l’utilisateur dans l’exécution de certaines tâches », est réservé à ce sens précis. On ne peut lui substituer un autre terme. | ||
}}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* --> | }}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* --> |
Version du 14 mars 2018 à 15:02
Votre Publicité sur le Réseau |
Traduction
Traductions
Définition
Domaine, Discipline, Thématique
Justification
Définition écrite
Le mot terminologie recouvre trois concepts distincts, en fonction de son contexte et de ses objectifs, elle peut être définie et utilisée à la fois comme :
- L'ensemble du vocabulaire d'une discipline ou d'une communauté : Une terminologie est un ensemble de termes spécialisés propres à un même secteur d’activité et employés d’abord par les spécialistes entre eux. C’est le vocabulaire des professionnels d’un même domaine : terminologie de la finance, du bâtiment, de la marine, de l’apiculture…
- Une discipline linguistique qui étudie systématiquement les concepts spécialisés et les termes qui servent à les dénommer. Elle recherche des invariants et des règles de structuration de sens et de correspondances des termes entre les langues et les spécialités.
- Une activité créatrice, analytique et structurante du vocabulaire : Le mot terminologie désigne aussi une activité pratique, qu’on a pu définir comme « l’art de repérer, d’analyser et, au besoin, de créer (on retrouve ici la néologie) le vocabulaire pour une technique donnée, dans une situation concrète de fonctionnement, de façon à répondre aux besoins d’expression de l’usager ». Il s’agit de produire les termes et définitions correspondant aux nouvelles réalités d’un domaine. Dans ce sens, la terminologie, appelée aussi terminographie, est proche de la traduction, se fondant sur le sens d’une notion pour donner les termes équivalents d’une langue à l’autre, les appellations différant selon les langues, mais exprimant un seul et même concept. Ainsi, l'appareil qui sert à valider un titre de transport se dit valideur en français, Entwerter en allemand et validator en anglais.
- Une notion, une définition, un terme, c’est le principe d’élaboration de toute terminologie. On part toujours du concept. C’est seulement une fois que la notion a été clairement établie que peut s’effectuer le choix du terme qui en rendra compte le mieux possible. Contrairement aux mots du lexique général, les termes sont créés de façon raisonnée et concertée, souvent par les auteurs du concept, ou par des spécialistes, les terminologues. Il faut choisir le terme qui semble le plus adapté à la notion, en respectant des critères de clarté, de facilité de prononciation, de possibilité de dérivation… C’est pourquoi il importe d’associer experts du domaine et spécialistes de la langue.
|
Terminologie - Historique (+)
Définition graphique
Concepts ou notions associés
Terme / Concept / Discipline / Vocabulaire / Langue / Néologie / Notion / Lexique / Dictionnaire / Définition /
Terminologie - Glossaire / (+)
Exemples, applications, utilisations
Pour pouvoir conserver sa vocation universelle la langue française doit pouvoir désigner en français toutes les notions, toutes les réalités nouvelles au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Il s’agit de choisir le mot ou l’expression qui désignera en français la réalité nouvelle. C’est le travail de terminologie. S’il n’existe pas dans la langue française de mot pour désigner l’équivalent, il s’agit d’un travail de néologie.
Un terme ne prend son sens que dans son domaine d’emploi particulier. Un même terme peut avoir des sens différents suivant les domaines et parfois même il peut servir à désigner des notions différentes d’un secteur à l’autre au sein d’un même domaine. Pour connaître le sens du terme, il faut donc connaître préalablement son domaine d’emploi. Par exemple, il existe au moins trois termes profilage :
recherché, en fonction des indices fournis par l’enquête.
terminologie, les synonymes sont rares. En principe, à une notion précise correspond un terme unique :
peut tout aussi bien substituer un autre mot à acquisition et dire : « J’ai fait l’achat, l’emplette… d’un baladeur ».
|
Erreurs ou confusions éventuelles
- Confusion entre:
- Vocabulaire - Terminologie - Néologie ou de façon plus spécifique Vocabulaire - Terminologie ou Terminologie - Néologie
- Terminologie - Lexicographie
- Notion et concept
- Erreurs fréquentes:
- Restreindre son usage en l'assimilant à un vocabulaire disciplinaire ou un vocabulaire au sens plus générale
- Ne pas envisager la terminologie comme une discipline ou comme une activité
Questions possibles
Liaisons enseignements et programmes
Idées ou Réflexions liées à son enseignement
- Réaliser des activités de rechercher des mots qui ont des équivalents dans une autres langues et faire la différence entre:
Vocabulaire - Terminologie - Néologie
- Montrer les échecs possible en terminologie "cas du terme courriel (utilisé au Canada) qui, pourtant accepté par l'académie française, n'as pas pu se substitué au mot e-mail".
Aides et astuces
Education: Autres liens, sites ou portails
Bibliographie
Pour citer cette page: ([1])
ABROUGUI, M & al, 2018. Terminologie. In Didaquest [en ligne]. <http:www.didaquest.org/wiki/Terminologie>, consulté le 21, novembre, 2024
- ..................
- ..................
- ..................
- ..................