Différences entre versions de « Didactique de francais »
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 171 : | Ligne 171 : | ||
<!-- ****************** Commercez les modifications *********************** --> | <!-- ****************** Commercez les modifications *********************** --> | ||
− | '''[[Enseignement du français langue maternelle (FLM)]]''': Ce contexte concerne l'enseignement du français aux élèves dont c'est la langue maternelle, en mettant l'accent sur le développement de compétences linguistiques et littéraires dès le plus jeune âge, intégrant des approches variées pour enrichir leur compréhension et expression de la langue. | + | *'''[[Enseignement du français langue maternelle (FLM)]]''': Ce contexte concerne l'enseignement du français aux élèves dont c'est la langue maternelle, en mettant l'accent sur le développement de compétences linguistiques et littéraires dès le plus jeune âge, intégrant des approches variées pour enrichir leur compréhension et expression de la langue. |
− | '''[[Enseignement du français langue étrangère (FLE)]]''': Dans ce domaine, la didactique du français s'applique à l'enseignement du français à des non-francophones. Les méthodes pédagogiques doivent être adaptées pour faciliter l'apprentissage de la langue dans un contexte interculturel, souvent en utilisant des ressources authentiques et des situations réelles. | + | *'''[[Enseignement du français langue étrangère (FLE)]]''': Dans ce domaine, la didactique du français s'applique à l'enseignement du français à des non-francophones. Les méthodes pédagogiques doivent être adaptées pour faciliter l'apprentissage de la langue dans un contexte interculturel, souvent en utilisant des ressources authentiques et des situations réelles. |
− | '''[[Enseignement du français langue seconde (FLS)]]''': Ce contexte s'adresse aux apprenants qui parlent déjà une autre langue mais qui apprennent le français dans un environnement francophone. La didactique ici se concentre sur l'intégration de la langue française dans leur quotidien, en tenant compte des compétences linguistiques préexistantes. | + | *'''[[Enseignement du français langue seconde (FLS)]]''': Ce contexte s'adresse aux apprenants qui parlent déjà une autre langue mais qui apprennent le français dans un environnement francophone. La didactique ici se concentre sur l'intégration de la langue française dans leur quotidien, en tenant compte des compétences linguistiques préexistantes. |
− | '''[[Didactique intégrée]]''': Cette approche vise à combiner l'enseignement du français avec d'autres disciplines scolaires, permettant aux élèves d'apprendre la langue tout en explorant des contenus variés, comme les sciences ou l'histoire, favorisant ainsi une approche interdisciplinaire de l'apprentissage. | + | *'''[[Didactique intégrée]]''': Cette approche vise à combiner l'enseignement du français avec d'autres disciplines scolaires, permettant aux élèves d'apprendre la langue tout en explorant des contenus variés, comme les sciences ou l'histoire, favorisant ainsi une approche interdisciplinaire de l'apprentissage. |
− | '''[[Formation des enseignants]]''': La didactique du français joue un rôle crucial dans la formation initiale et continue des enseignants. Elle leur fournit les outils nécessaires pour concevoir des cours efficaces, évaluer les progrès des élèves et adapter leurs méthodes d'enseignement aux besoins diversifiés des apprenants. | + | *'''[[Formation des enseignants]]''': La didactique du français joue un rôle crucial dans la formation initiale et continue des enseignants. Elle leur fournit les outils nécessaires pour concevoir des cours efficaces, évaluer les progrès des élèves et adapter leurs méthodes d'enseignement aux besoins diversifiés des apprenants. |
− | '''[[Recherche en didactique]]''': Ce domaine explore les théories et pratiques d'enseignement du français à travers des études empiriques et théoriques. Les résultats de cette recherche influencent directement les méthodes pédagogiques et les curriculums en vigueur. | + | *'''[[Recherche en didactique]]''': Ce domaine explore les théories et pratiques d'enseignement du français à travers des études empiriques et théoriques. Les résultats de cette recherche influencent directement les méthodes pédagogiques et les curriculums en vigueur. |
− | '''[[Contexte culturel]]''': L'enseignement du français est profondément ancré dans la culture francophone. La didactique prend en compte les références culturelles et historiques qui enrichissent l'apprentissage de la langue, aidant ainsi les élèves à comprendre non seulement la langue mais aussi son utilisation dans divers contextes culturels. | + | *'''[[Contexte culturel]]''': L'enseignement du français est profondément ancré dans la culture francophone. La didactique prend en compte les références culturelles et historiques qui enrichissent l'apprentissage de la langue, aidant ainsi les élèves à comprendre non seulement la langue mais aussi son utilisation dans divers contextes culturels. |
− | '''[[Évaluation des compétences linguistiques]]''': La didactique du français inclut des stratégies pour évaluer efficacement les compétences en lecture, écriture, expression orale et compréhension. Les outils d'évaluation doivent être adaptés aux différents niveaux d'apprentissage et aux objectifs pédagogiques. | + | *'''[[Évaluation des compétences linguistiques]]''': La didactique du français inclut des stratégies pour évaluer efficacement les compétences en lecture, écriture, expression orale et compréhension. Les outils d'évaluation doivent être adaptés aux différents niveaux d'apprentissage et aux objectifs pédagogiques. |
− | '''[[Approches méthodologiques]]''': Différentes méthodes d'enseignement, telles que l'approche communicative ou actionnelle, sont appliquées dans la didactique du français. Ces approches visent à rendre l'apprentissage plus interactif et centré sur l'apprenant, facilitant ainsi une meilleure appropriation de la langue. | + | *'''[[Approches méthodologiques]]''': Différentes méthodes d'enseignement, telles que l'approche communicative ou actionnelle, sont appliquées dans la didactique du français. Ces approches visent à rendre l'apprentissage plus interactif et centré sur l'apprenant, facilitant ainsi une meilleure appropriation de la langue. |
− | '''[[Technologies éducatives]]''': L'intégration des technologies numériques dans l'enseignement du français est un domaine en pleine expansion. Cela inclut l'utilisation de ressources en ligne, d'applications éducatives et de plateformes d'apprentissage qui enrichissent l'expérience d'apprentissage et rendent le français plus accessible. | + | *'''[[Technologies éducatives]]''': L'intégration des technologies numériques dans l'enseignement du français est un domaine en pleine expansion. Cela inclut l'utilisation de ressources en ligne, d'applications éducatives et de plateformes d'apprentissage qui enrichissent l'expérience d'apprentissage et rendent le français plus accessible. |
}}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* --> | }}<!--************** Fin Fiche Didactique Explicitations ******************* --> | ||
Ligne 262 : | Ligne 262 : | ||
Souhaitez-vous approfondir un de ces points ou explorer des exemples concrets pour illustrer ces confusions ? | Souhaitez-vous approfondir un de ces points ou explorer des exemples concrets pour illustrer ces confusions ? | ||
{{@}} '''Autres erreurs fréquentes''': | {{@}} '''Autres erreurs fréquentes''': | ||
− | * | + | *'''[[Approche communicative - Approche actionnelle]]''' : |
− | + | Ces deux approches sont parfois confondues car elles mettent l'accent sur l'utilisation de la langue dans des contextes concrets. Toutefois, l'approche communicative se concentre principalement sur l'interaction et les situations de communication, tandis que l'approche actionnelle place les apprenants dans des tâches ou projets où ils agissent comme des acteurs sociaux. Cette confusion peut conduire à des pratiques pédagogiques qui ne répondent pas pleinement aux objectifs de l’approche choisie. | |
}}<!-- ************** Fin Fiche Didactique Conceptions ********************* --> | }}<!-- ************** Fin Fiche Didactique Conceptions ********************* --> | ||
Ligne 276 : | Ligne 276 : | ||
<!-- ************ Commercez les modifications *********************--> | <!-- ************ Commercez les modifications *********************--> | ||
− | + | Voici une liste de questions basées sur les confusions, nuances, erreurs et difficultés liées à la "didactique du français" : | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | *'''[[Quelle est la différence entre la didactique et la pédagogie ?]]''': | ||
+ | La didactique s’intéresse aux contenus d’enseignement et à leur adaptation, tandis que la pédagogie concerne les méthodes et les relations dans le processus d’apprentissage. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Comment distinguer le français langue étrangère (FLE) et le français langue seconde (FLS) ?]]''': | ||
+ | Le FLE est enseigné dans un contexte où le français n’est pas une langue utilisée quotidiennement, tandis que le FLS est enseigné dans un environnement où le français est en usage dans la vie courante. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Pourquoi est-il important de différencier grammaire prescriptive et descriptive en didactique ?]]''': | ||
+ | Parce que la grammaire descriptive observe et analyse les usages réels de la langue, tandis que la grammaire prescriptive impose des règles, ce qui influence la façon d’enseigner la langue. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Quels sont les défis liés à l’évaluation formative par rapport à l’évaluation sommative ?]]''': | ||
+ | L’évaluation formative nécessite une observation constante et un retour personnalisé pour soutenir l’apprentissage, tandis que l’évaluation sommative se concentre sur des résultats finaux souvent normatifs. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Comment éviter de confondre compétence linguistique et compétence interculturelle ?]]''': | ||
+ | Il est important de reconnaître que la compétence linguistique concerne l’usage de la langue, tandis que la compétence interculturelle implique une capacité à interagir efficacement entre différentes cultures. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Quelles sont les spécificités de l’approche actionnelle par rapport à l’approche communicative ?]]''': | ||
+ | L’approche actionnelle place l’apprenant dans des situations où il agit comme un acteur social avec des tâches concrètes, tandis que l’approche communicative met l’accent sur l’interaction et l’échange d’informations. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Pourquoi la transposition didactique est-elle essentielle en enseignement ?]]''': | ||
+ | Elle permet de transformer les savoirs scientifiques en savoirs accessibles et enseignables, ce qui est crucial pour adapter les contenus aux niveaux des apprenants. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Quels rôles jouent les outils numériques dans la didactique du français ?]]''': | ||
+ | Les outils numériques facilitent l’apprentissage interactif et l’accès à des ressources variées, mais ils doivent être intégrés de manière réfléchie pour être efficaces. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Comment prendre en compte les variations linguistiques dans l’enseignement du français ?]]''': | ||
+ | En valorisant les différentes variétés de français (régionales, sociales) pour montrer la richesse et la diversité de la langue, tout en respectant les objectifs normatifs. | ||
+ | |||
+ | *'''[[Quels sont les risques d’une approche trop centrée sur les savoirs linguistiques ?]]''': | ||
+ | Elle peut négliger les compétences pratiques, comme l’expression orale ou la compréhension écrite, ce qui limite les capacités communicatives des apprenants. | ||
+ | |||
+ | Souhaitez-vous approfondir l’une de ces questions ou explorer des exemples concrets associés ? | ||
}}<!-- ******** Fin Fiche Didactique Questions ******************* --> | }}<!-- ******** Fin Fiche Didactique Questions ******************* --> | ||
Ligne 347 : | Ligne 369 : | ||
|Bibliographie= <!---------------------------------------------------------> | |Bibliographie= <!---------------------------------------------------------> | ||
<!-- Complétez les pointillés et Supprimez les lignes non utilisées -----> | <!-- Complétez les pointillés et Supprimez les lignes non utilisées -----> | ||
− | <!-- ****************** Commercez les modifications *********************--> | + | <!-- ****************** Commercez les modifications *********************--> |
− | + | *'''Barthes, A., & Alin, C. (2012).''' Didactique du français : Éclairages théoriques et pratiques.* Paris : Armand Colin. | |
− | * .... | + | - Une synthèse complète des principaux concepts et approches en didactique du français. |
− | * . | ||
− | |||
− | |||
+ | * ''' Cuq, J.-P. (2003).''' Dictionnaire de didactique du français comme langue étrangère et seconde.* Paris : CLE International. | ||
+ | - Une ressource incontournable pour définir les termes clés et comprendre les contextes variés d'enseignement. | ||
+ | |||
+ | *''' Vigner, G. (2008).''' Didactique des langues : Éléments pour une approche pluridisciplinaire.* Paris : PUF. | ||
+ | - Propose une perspective interdisciplinaire sur la didactique des langues, incluant le français. | ||
+ | * '''Porquier, R., & Beacco, J.-C. (2007).''' Méthodologie de l’enseignement des langues.* Paris : Hachette. | ||
+ | - Aborde des pratiques pédagogiques variées et leur mise en œuvre dans l’enseignement des langues. | ||
+ | * '''Byram, M. (1997).''' Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence.* Clevedon : Multilingual Matters. | ||
+ | - Un guide essentiel pour intégrer la compétence interculturelle dans l'enseignement du français. | ||
+ | *'''Tagliante, C. (2005).'''' "Approche communicative et approche actionnelle : points de convergence et de divergence." *Revue Française de Linguistique Appliquée,* 10(1), 29-44. | ||
+ | - Analyse des deux approches clés dans l’enseignement des langues. | ||
+ | * '''Cuq, J.-P. (2011).''' "La didactique du français : Évolutions et perspectives." *Langue française,* 172, 15-30. | ||
+ | - Une réflexion sur l’évolution des pratiques didactiques et leur impact dans différents contextes. | ||
}}<!-- ************* Fin Fiche Didactique Bibliographie *************** --> | }}<!-- ************* Fin Fiche Didactique Bibliographie *************** --> | ||
{{Widget:Fiche-Conceptuelle-Bas}} | {{Widget:Fiche-Conceptuelle-Bas}} |
Version actuelle datée du 11 décembre 2024 à 19:37
Votre Publicité sur le Réseau |
Traduction
Didactique français (Français) /
Didactics of French (Anglais) /
التدريس الفرنسي (Arabe) /
Didáctica del francés (Espagnol) /
Didática do francês (Portugais) /
Французская дидактика (Russe) /
Didattica del francese (Italien) /
Didaktik des Französischen (Allemand) /
法语教学法 (Chinois (Mandarin)) /
फ्रेंच शिक्षाशास्त्र (Hindi) /
フランス語教育学 (Japonais) /
ফরাসি শিক্ষাবিদ্যা (Bengali)
Traductions
Définition
Domaine, Discipline, Thématique
Justification
Définition écrite
Définition de base
La didactique du français est l'étude des méthodes et des pratiques d'enseignement de la langue française.
Définition intermédiaire
La didactique du français se réfère à la discipline qui analyse et conçoit les stratégies d'enseignement et d'apprentissage de la langue française, en tenant compte des objectifs pédagogiques, des contenus à enseigner et des besoins des apprenants.
|
Didactique de francais - Historique (+)
Définition graphique
- AUTRES MEDIAS
Didactique de francais (Discipline)
Didactique de francais: (Discipline)
Didactique de francais: (Discipline)
Didactique de francais: (Discipline)
Didactique de francais: (Discipline)
Didactique de francais
Didactique de francais
Représentation graphique spatiale Didactique de francais: carte conceptuelle (cmap)
Document PDF Didactique de francais: Document PDF
Image/Figure Didactique de francais: Titre de l'image ou de la figure
Concepts ou notions associés
Didactique / Enseignant / Apprenant / Savoir / Triangle didactique / Objectifs d'apprentissage / Contenus d'enseignement / Méthodes pédagogiques / Évaluation / Compétences linguistiques / Dimensions culturelles / Contexte éducatif / Stratégies d'enseignement / Pratiques pédagogiques / Recherche en éducation / Inclusion / Motivation des élèves / Approche communicative / Approche actionnelle / Rétroaction pédagogique / Connaissances préalables / Diversité des apprenants / Analyse de discours / Formation des enseignants / Environnement d'apprentissage /
Didactique de francais - Glossaire / (+)
Exemples, applications, utilisations
|
Erreurs ou confusions éventuelles
Exemples de difficultés de compréhension ou d'interprétation courantes:
Voici une réponse détaillée conformément aux consignes :
Les étudiants peuvent confondre ces deux notions. La didactique se concentre sur les contenus d’apprentissage et leur transmission (quoi et pourquoi enseigner), tandis que la pédagogie s’intéresse aux méthodes et aux relations (comment enseigner).
Certains apprenants pourraient croire que la didactique du français vise exclusivement à enseigner la grammaire ou la littérature, alors qu’elle inclut des compétences comme l’expression orale, la compréhension écrite, ou encore l’interculturalité.
Ce concept, qui désigne l’adaptation des savoirs savants en savoirs enseignables, peut être abstrait et difficile à illustrer concrètement, ce qui engendre des confusions lors de sa mise en pratique.
Les étudiants peuvent mal saisir l’importance de travailler sur des situations-problèmes et des compétences langagières intégrées, au lieu de se limiter à des exercices isolés (grammaire, conjugaison).
La distinction entre le français langue étrangère (FLE), langue seconde (FLS), et langue maternelle (FLM) est souvent mal comprise. Cela peut conduire à des choix de méthodes pédagogiques inadaptées.
Les apprenants pourraient ne pas intégrer suffisamment la dimension culturelle inhérente à l’enseignement du français, ce qui pourrait limiter l’efficacité des cours, surtout en contexte interculturel.
La didactique du français s’appuie sur des théories comme le structuralisme ou le constructivisme. Une mauvaise compréhension de ces théories peut entraîner une utilisation inappropriée dans la pratique d’enseignement.
Il peut être difficile d’expliquer que la langue française présente des variations (régionales, sociales, etc.) et qu’elles doivent être prises en compte dans la didactique pour éviter un enseignement normatif excessif.
La production orale et l’interaction peuvent être plus complexes à aborder que les compétences écrites. Les étudiants pourraient rencontrer des obstacles dans la conception d’activités communicatives efficaces.
L'évaluation peut poser problème, notamment si elle ne différencie pas les niveaux du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) ou si elle se concentre uniquement sur des aspects quantitatifs au détriment de l’approche qualitative.
Avec l’évolution des technologies, les enseignants peuvent éprouver des difficultés à intégrer des outils numériques adaptés, tels que les plateformes interactives ou les logiciels d’apprentissage du français, dans leur démarche didactique.
Si vous souhaitez approfondir l'un de ces points ou explorer des solutions à ces difficultés, je suis à votre disposition.
Confusions ou glissement de sens potentiels
Voici une liste de confusions ou glissements de sens entre des idées liées au concept de "didactique du français" :
La didactique se concentre sur l’organisation des savoirs à enseigner et leur adaptation aux apprenants (contenus, objectifs), tandis que la pédagogie s'intéresse aux méthodes d’enseignement et aux interactions en classe. Ces deux notions sont souvent confondues, ce qui peut entraîner des pratiques éducatives sans distinction claire des finalités.
Les apprenants peuvent ne pas saisir la distinction entre ces deux concepts : le FLE concerne un apprentissage dans un contexte où le français n’est pas la langue dominante, tandis que le FLS se réfère à un apprentissage dans un environnement francophone. Cette confusion peut influencer le choix des approches pédagogiques.
- Français langue maternelle (FLM) - Français langue étrangère (FLE) - Français langue seconde (FLS) :
Les trois notions sont parfois regroupées sous le terme générique d'enseignement du français, ce qui occulte les différences essentielles entre les objectifs, les publics et les stratégies didactiques adaptés à chaque catégorie.
La grammaire prescriptive fixe des normes à suivre, tandis que la grammaire descriptive étudie la langue telle qu’elle est utilisée. Cette distinction est essentielle dans la didactique du français, mais elle est souvent mal comprise, conduisant à des glissements entre observation linguistique et enseignement normatif.
La didactique générale propose des principes communs applicables à toutes les disciplines, alors que la didactique disciplinaire se spécialise dans les spécificités d’un domaine, comme le français. Cette confusion peut conduire à une généralisation inappropriée des pratiques.
Les compétences langagières (écouter, parler, lire, écrire) impliquent un usage intégré de la langue, tandis que les savoirs linguistiques (grammaire, lexique) se limitent à des connaissances théoriques. Les glissements entre ces deux idées peuvent amener à privilégier un enseignement trop théorique, au détriment des pratiques communicatives.
L’évaluation formative accompagne l’apprentissage en identifiant les besoins des élèves, tandis que l’évaluation sommative mesure les acquis à la fin d’un cycle. Ces deux pratiques sont souvent confondues, ce qui peut rendre l’évaluation moins efficace pour soutenir l’apprentissage.
La compétence interculturelle, qui englobe la capacité à naviguer entre différentes cultures, est parfois considérée comme équivalente à la compétence linguistique. Cette confusion peut réduire la portée de la didactique du français, en négligeant la dimension culturelle de la langue.
Les outils numériques sont souvent perçus comme un simple ajout aux pratiques traditionnelles, alors qu’ils nécessitent une intégration réfléchie dans la didactique du français. Cette perception erronée peut entraîner une sous-utilisation ou une utilisation inefficace de ces outils.
Souhaitez-vous approfondir un de ces points ou explorer des exemples concrets pour illustrer ces confusions ?
Autres erreurs fréquentes:
Ces deux approches sont parfois confondues car elles mettent l'accent sur l'utilisation de la langue dans des contextes concrets. Toutefois, l'approche communicative se concentre principalement sur l'interaction et les situations de communication, tandis que l'approche actionnelle place les apprenants dans des tâches ou projets où ils agissent comme des acteurs sociaux. Cette confusion peut conduire à des pratiques pédagogiques qui ne répondent pas pleinement aux objectifs de l’approche choisie.
Questions possibles
Voici une liste de questions basées sur les confusions, nuances, erreurs et difficultés liées à la "didactique du français" :
La didactique s’intéresse aux contenus d’enseignement et à leur adaptation, tandis que la pédagogie concerne les méthodes et les relations dans le processus d’apprentissage.
Le FLE est enseigné dans un contexte où le français n’est pas une langue utilisée quotidiennement, tandis que le FLS est enseigné dans un environnement où le français est en usage dans la vie courante.
Parce que la grammaire descriptive observe et analyse les usages réels de la langue, tandis que la grammaire prescriptive impose des règles, ce qui influence la façon d’enseigner la langue.
L’évaluation formative nécessite une observation constante et un retour personnalisé pour soutenir l’apprentissage, tandis que l’évaluation sommative se concentre sur des résultats finaux souvent normatifs.
Il est important de reconnaître que la compétence linguistique concerne l’usage de la langue, tandis que la compétence interculturelle implique une capacité à interagir efficacement entre différentes cultures.
L’approche actionnelle place l’apprenant dans des situations où il agit comme un acteur social avec des tâches concrètes, tandis que l’approche communicative met l’accent sur l’interaction et l’échange d’informations.
Elle permet de transformer les savoirs scientifiques en savoirs accessibles et enseignables, ce qui est crucial pour adapter les contenus aux niveaux des apprenants.
Les outils numériques facilitent l’apprentissage interactif et l’accès à des ressources variées, mais ils doivent être intégrés de manière réfléchie pour être efficaces.
En valorisant les différentes variétés de français (régionales, sociales) pour montrer la richesse et la diversité de la langue, tout en respectant les objectifs normatifs.
Elle peut négliger les compétences pratiques, comme l’expression orale ou la compréhension écrite, ce qui limite les capacités communicatives des apprenants.
Souhaitez-vous approfondir l’une de ces questions ou explorer des exemples concrets associés ?
Liaisons enseignements et programmes
Idées ou Réflexions liées à son enseignement
- Encouragez les élèves à réfléchir sur leurs propres processus d'apprentissage. Par exemple, demandez-leur de tenir un journal d'apprentissage où ils notent ce qu'ils ont compris, les erreurs qu'ils ont commises et comment ils peuvent améliorer leur compréhension.
- Proposez des exercices où les élèves doivent comparer les différences entre des concepts similaires, comme la didactique et la pédagogie. Cela peut se faire par le biais de tableaux ou de schémas qui clarifient les distinctions.
- Mettez en place des jeux de rôle où les élèves doivent utiliser le français dans des situations concrètes. Cela aide à lier la langue à des contextes réels et à renforcer la compréhension du discours par rapport à la langue.
- Organisez des ateliers où les élèves travaillent ensemble pour rédiger des textes. Cela permet aux élèves de discuter des choix linguistiques et de corriger mutuellement leurs erreurs, favorisant ainsi une meilleure compréhension des structures grammaticales.
Education: Autres liens, sites ou portails
Didactique de francais - Formation/Apprentissage: Exemples de plans structurés (+)
Ressources éducatives et académiques
Didactique de francais Didactique de francais Didactique de francais Didactique de francais Didactique_de_francais Didactique_de_francais Didactique_de_francais Didactique_de_francais Didactique_de_francais
Bibliographie
Pour citer cette page: (de francais)
ABROUGUI, M & al, 2024. Didactique de francais. In Didaquest [en ligne]. <http:www.didaquest.org/wiki/Didactique_de_francais>, consulté le 10, janvier, 2025
- Barthes, A., & Alin, C. (2012). Didactique du français : Éclairages théoriques et pratiques.* Paris : Armand Colin.
- Une synthèse complète des principaux concepts et approches en didactique du français.
- Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français comme langue étrangère et seconde.* Paris : CLE International.
- Une ressource incontournable pour définir les termes clés et comprendre les contextes variés d'enseignement.
- Vigner, G. (2008). Didactique des langues : Éléments pour une approche pluridisciplinaire.* Paris : PUF.
- Propose une perspective interdisciplinaire sur la didactique des langues, incluant le français.
- Porquier, R., & Beacco, J.-C. (2007). Méthodologie de l’enseignement des langues.* Paris : Hachette.
- Aborde des pratiques pédagogiques variées et leur mise en œuvre dans l’enseignement des langues.
- Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence.* Clevedon : Multilingual Matters.
- Un guide essentiel pour intégrer la compétence interculturelle dans l'enseignement du français.
- Tagliante, C. (2005).' "Approche communicative et approche actionnelle : points de convergence et de divergence." *Revue Française de Linguistique Appliquée,* 10(1), 29-44.
- Analyse des deux approches clés dans l’enseignement des langues.
- Cuq, J.-P. (2011). "La didactique du français : Évolutions et perspectives." *Langue française,* 172, 15-30.
- Une réflexion sur l’évolution des pratiques didactiques et leur impact dans différents contextes.
- Pages utilisant des arguments dupliqués dans les appels de modèle
- Sponsors Education
- Linguistique (Concepts)
- Pédagogie (Concepts)
- Psychologie de l'éducation (Concepts)
- Sociologie de l'éducation (Concepts)
- Didactique des langues (Concepts)
- Sciences de l'information et de la communication (Concepts)
- Littérature comparée (Concepts)
- Histoire de l'éducation (Concepts)
- Évaluation éducative (Concepts)
- Analyse de discours (Concepts)
- Didactique
- Enseignant
- Apprenant
- Savoir
- Triangle didactique
- Objectifs d'apprentissage
- Contenus d'enseignement
- Méthodes pédagogiques
- Évaluation
- Compétences linguistiques
- Dimensions culturelles
- Contexte éducatif
- Stratégies d'enseignement
- Pratiques pédagogiques
- Recherche en éducation
- Inclusion
- Motivation des élèves
- Approche communicative
- Approche actionnelle
- Rétroaction pédagogique
- Connaissances préalables
- Diversité des apprenants
- Analyse de discours
- Formation des enseignants
- Environnement d'apprentissage
- Concepts
- Didactique de francais
- Didactique de francais (Concepts)
- Fiche conceptuelle didactique